Je cite : » Pour célébrer le 25ème anniversaire de leur jumelage, la ville de Kanazawa offre à la ville de Nancy cette lanterne qui symbolise la culture et l’histoire de Kanasawa, et dont l’original se trouve dans le célèbre jardin du Kenrokuen — le 25 octobre 1998 « .
Mon coeur de nipponophile s’indigne à la vue de ce jeu de mot foireux.
A cet égard : sais-tu quel est le pluriel de « wakarimasen » ?
@Fabien : ah non Fab… je ne peux te laisser dire ça. Tu me connais, et tu te doutes bien que ce « mauvais jeu de mot » n’a rien de péjoratif, j’ai trop de respect pour toutes ces cultures, qu’elles soient japonaises ou autres. J’en veux pour preuve que si j’avais voulu faire du mauvais esprit, j’aurais écrit « japoniaiserie », ce que je n’ai pas fait… Quant au pluriel de wakarimasen… et bien déjà, grâce à toi (et à google), je viens de découvrir ce mot. Et je n’en ai pas trouvé le pluriel, je donne ma langue au chat… 🙂
Puisque Google est avec toi, la suite devrait être accessible.
La pluriel de « wakarimasen », c’est « shita » …
… parce que « wakarimasen deshita » (blague d’étudiant Français de première année en Japonais … désolé).